( – promoted by buhdydharma )
Nine-year-old Khalida Shah was eventually sold in Jalalabad, but her transformation into collateral began in Laghman Province, where her father pledged his poppy crop for a $2000 loan, and when those poppies were eradicated in a successful episode of America’s unending War on Drugs, Khalida became a “bride” of the 45-year-old creditor.
“It’s my fate,” the child says.
21 comments
Skip to comment form
Author
Thanks for exposing Truth and Reality.
All of this sort of thing has gone on WHEREVER WE HAVE BEEN — it’s not new! It’s simply been camouflaged!
I’ve always believed in an expression which I once read, and have since, been unable find . . . .
. . . when we no longer revere our children, then, we have become morally corrupt, in the extreme of which is insurmountable and we have truly become lost as homosapiens! Not exact, but, certainly, THIS is where we are at!
in the wars we never asked for, nor wanted, has always made me think of Charles Aznavour. Aznavour was/is Armenian, whose people were “savaged” by the Turkish — Aznavour and his family fled — and remained in France, many years afterwards. At any rate, I’m sure some of you will recall his name! I have many of his albums from years before, and, coincidentally, have had a friend in Geneva, Switzerland, for many years, who, by happenstance, is, of Armenian descent (but much after my knowledge of Aznavour!).
Over the many years, I have listened to this song of Aznavour, I’ve always wound up in tears . . . . !
Here are the French words (I’ve been searching for a suitable English translation, but have yet to find one). Anyway, here are the French words!
Charles Aznavour Les enfants de la guerre Lyrics:Les enfants de la guerre
Ne sont pas des enfants
Ils ont l’âge de pierre
du fer et du sang
Sur les larmes de mères
Ils ont ouvert les yeux
Par des jours sans mystère
Et sur un monde en feu
Les enfants de la guerre
Ne sont pas des enfants
Ils ont connu la terre
A feu et à sang
Ils ont eu des chimères
Pour aiguiser leur dents
Et pris des cimetières
Pour des jardins d’enfants
Ces enfants de l’orage
Et des jours incertains
Qui avaient le visage
Creusé par la faim
Ont vieilli avant l’âge
Et grandi sans secours
Sans toucher l’héritage
Que doit léguer l’amour
Les enfants de la guerre
Find more Lyrics on
Ne sont pas des enfants
Ils ont vu la colère
Étouffer leurs chants
Ont appris à se taire
Et à serrer les poings
Quand les voix mensongères
Leur dictaient leur destin
Les enfants de la guerre
Ne sont pas des enfants
Avec leur mine fière
Et leurs yeux trop grand
Ils ont vu la misère
Recouvrir leurs élans
Et des mains étrangères
Égorger leurs printemps
Ces enfants sans enfance
Sans jeunesse et sans joie
Qui tremblaient sans défense
De peine et de froid
Qui défiaient la souffrance
Et taisaient leurs émois
Mais vivaient d’espérance
Sont comme toi et moi
Des amants de misère
De malheureux amants
Aux amours singulières
Aux rêves changeants
Qui cherchent la lumière
Mais la craignent pourtant
Car
Les amants de la guerre
Sont restés des enfants
I’ve always liked Aznavour! He is immensely talented, both in acting, his music (his words), singing and heart-felt passion!